terça-feira, 6 de setembro de 2011

Entretenimento vs. Bíblia




A diferença entre um pregador orientado pelo entretenimento e um pregador orientado pela Bíblia é a notável conexão das palavras do pregador com a Bíblia como fonte de autoridade para o que ele diz.

O pregador orientado pelo entretenimento parece não se incomodar em falar de muitas coisas que não são extraídas da Bíblia. Em sua mensagem, ele parece gostar mais de falar sobre outras coisas do que aquilo que a Bíblia ensina. Suas palavras parecem ser interessantes ou divertidas em si mesmas. Elas entretêm. Mas não dão a impressão de que este homem é o representante de Deus diante do povo de Deus para entregar a mensagem de Deus.

O pregador orientado pela Bíblia, por outro lado, se vê dessa forma – “Eu sou um representante de Deus, enviado ao povo de Deus, para entregar uma mensagem de Deus”. Ele sabe que a única maneira que um homem ousa assumir esta posição, de pregador, é com uma consciência repleta do temor ao Senhor por entender que ele é apenas um instrumento nas mãos de Deus debaixo da autoridade da Bíblia. Ele sabe que a única maneira na qual ele pode entregar a mensagem de Deus ao povo de Deus é vivendo o que ele próprio diz e enchendo-se da revelação do próprio Deus na Bíblia. Jesus falava com autoridade porque ele vivia tudo que falava.

Muitos, lamentavelmente usam o entretenimento com respaldo de evangelizar e atrair os ímpios. Para tal fato ainda se utilizam de passagens como a de I Coríntios 9. 16-23 quando Paulo diz que: ”Fiz-me tudo para todos, para por todos os meios chegar a salvar alguns”. Mas para entender o que Paulo quis dizer é preciso estudo e cuidado. Cito em parte e de forma simples e resumida o que um comentarista1 menciona sobre este texto de I Coríntios 9.16-23. “Tudo para com todos” - essa frase hoje dá a conotação de um enganador, ou de um camaleão, que muda seu comportamento para agradar sua audiência por causa de uma meta a ser alcançada. Sabemos que Paulo reprovou Pedro por agir desta forma (Gálatas 2.11-16). Veja o verso 20 que no início diz: “Tornei-me judeu para os judeus” – Como Paulo tornou-se algo que já era antes? Portanto temos que avaliar bem amados que usa estes versos de Paulo para usar entretenimento para atrair.

Continuando com o comentarista1 que declara: Não, Paulo não estava brincando de fazer teatro, em que a cada momento que o público mudava, “encarnava” um novo personagem, quando “fazia-se como” as pessoas que o cercavam. O que ele fez foi mostrar empatia a essas pessoas. Ele se colocou no lugar delas. Ele penetrou em suas necessidades e anseios, em seus pontos fortes e fracos, em suas oportunidades e limitações, idéias, sentimentos e valores. Em resumo, ele tentou entender “de onde eles tinham vindo”.

Portanto galera, Paulo pregava o evangelho não diminuindo a mensagem da cruz como o entretenimento atual tem feito. Não vejo Paulo oferecendo entretenimento para atrair, NÃO! Em muitas traduções é citado que Paulo “tornou-se”, mas numa tradução judaica, expressa que este “tornou-se” é: “coloquei-me no lugar”. Assim Paulo pregava se colocando no lugar dos judeus, se colocando no lugar daqueles debaixo da lei (legalismo), e assim por diante. Ao se colocar no lugar destas pessoas Paulo não mudava o evangelho para agradar, ou pra torná-lo divertido, NÃO!

Galera, que o entretenimento não seja nossa atração, mas sim Cristo, que é suficiente. Se Cristo não os atrai, não ousemos substituir Cristo por algo a mais.

Valew!

[1] John Piper – Pregador: Bíblia VS. Entretenimento

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Se você foi tocado por Deus, deixe aqui seu comentário: